Do české republiky přivezl tento text ruský režisér Alexandr Miťkin, který se hradišťskému publiku představil již v˙roce 1989 inscenací Smetiště. Na jeho tehdejší práci se také výrazně podílel dramaturg Slováckého divadla Vojtěch Vacke, který by se v˙den premiéry Jeřábího peří dožil 60 let.
Alexandr Miťkin se tedy do české republiky vrací po deseti letech a vypadá to, že na mnohem delší čas. U příležitosti nové premiéry nám poskytl následující rozhovor.
Proč jste si vybral Jeřábí peří?
Tato hra je velmi blízká mé duši. Proto jsem chtěl, abych mohl ve SD dělat to, co se mi líbí. Chtěl jsem, aby se to povedlo. Je mi blízká svou čistotou a prostotou. A v˙této prostotě se přitom řeší opravdu velké, hluboké a věčné problémy, o kterých musí člověk stále přemýšlet. A já si myslím, že v˙tomto čase, jak v˙Rusku tak v˙Čechách, kdy dochází k˙životním změnám, kde přecházíme od socialismu ke kapitalismu, jsou problémy, které se řeší v˙Jeřábím peří, velmi současné. Nemusíme omezovat kariérou a penězi svou duši, ubíjet jimi svou lásku. Měli bychom se zabývat těmi věcmi, které jsou pro člověka podstatné, bez kterých se skutečně nedá žít, které vedou ke smysluplnému životu. Je mi samozřejmě i blízké, že tuto hru mohu dělat s˙ruským výtvarníkem Valerijem Kovaljovem.
Proč jste si vybral jako scénografa právě jeho?
Chtěl jsem, aby Uherské Hradiště mělo možnost poznat tohoto výtvarníka. Má velmi jasné divadelní myšlení, dobře si rozumíme. Je současným umělcem. Pracuji s˙nim již od roku 1993, tedy sedm let. Už jsem s˙ním připravil okolo sedmi her a byla to vždycky velmi zajímavá práce. Není to pouhý ilustrátor, tím, že je opravdovým výtvarným umělcem, napadají ho řešení, o kterých bych sám nepřemýšlel. A to je pro mne důležité, protože divadlo je kolektivním uměním. Je důležité, aby všichni měli společné myšlení a pak se může zrodit dobré představení.
Co je pro Vás podstatné při spolupráci s˙choreografkou Ladislavou Košíkovou?
Do tance přináší gesta, která dokáží vytvořit japonskou atmosféru. Pohybovala se nějaký čas v˙prostředí Dálného východu, a tak tomuto stylu velmi dobře rozumí. Postavy dětí vytváří svou atmosférou naladění celého představení, nesou s˙sebou japonské aroma a právě v˙tomto hraje Laďka velmi důležitou roli. Je to tvůrčí člověk a to se mi líbí.
Do hlavních rolí jste obsadil Eriku Pláňavskou a Josefa Kubáníka.
Už na některých zkouškách byly momenty, kdy jsem cítil, že je dobře, že hrají tyto role. Ale vždycky se před premiérou bojím o těchto věcech mluvit. Ale musím říct, že se mi s˙nimi dobře pracuje.
Jak se vyrovnáváte s˙českým překladem této japonské hry?
Nejdřív jsem se zeptal aktérů, dramaturgyně Ivy Špundové i skladatele Josefa Fojty, jak se jim text líbí, a oni řekli, že moc. To bylo rozhodující. Od té doby, co jsem v˙Čechách, se navíc velmi zlepšila moje znalost češtiny, takže se v˙textu poměrně dobře orientuji a dokonce již v˙pohodě sleduji i českou televizi.
Nejčastějším slovem Vašeho slovníku je slovo "katastrofa", čím to?
Když jsem pracoval na východě Ruska, žil tam legendární výtvarník Alexandr Kostrov, který už bohužel zemřel. Pracoval v˙divadle od rána do noci. A všichni v˙divadle se mu smáli, protože on vždy před premiérou chodil a říkal "katastrofa, katastrofa". A protože se navíc jmenoval Kastrov, přezdívali ho "Katastrofa". Nakonec vždycky všechno samozřejmě dobře dopadlo. Byl to můj velký kamarád, ačkoliv jsme byli jinak staří. V˙jeho divadle jsem se stal hlavním režisérem a on na tom měl velkou zásluhu. A já jsem na jeho památku převzal ono důležité slovo "katastrofa" do svého slovníku.
Pomýšlíte na další režie v˙Čechách?
Je mi tu dobře, bylo by hezké, kdybych tu měl práci, zatím ale do budoucna nepřemýšlím. Ale líbí se mi v˙Čechách. Líbí se mi vaše bytová kultura, je tu klid. V˙Rusku panuje velká nervozita a mnoho problémů. A pak se mi líbí práce s˙českými herci. Mnozí z˙nich chtějí hodně pracovat, v˙Rusku jsou problémy s˙penězi a herci jsou naštvaní a odcházejí do jiných zaměstnání. Ještě se mi líbí, že se tu mluví česky a ne rusky, a proto si myslím, že mnohem přesněji pracuji než v˙Rusku. Georgij Tovstonogov kdysi říkal, že režisér na zkouškách má málo mluvit. To je zákon, a když mluví málo i herci, pak je to skvělé.